Visitas Totales:

lunes, 13 de abril de 2015

CURIOSIDADES DE NUESTROS CHATEADORES

Las palabras nuevas, extrañas, curiosas y muertas en el Día del Idioma

Vea el listado que compartió Fernando Ávila, delegado en Colombia de la Fundéu BBVA.

Nuevas:
El el Diccionario de la lengua española, DRAE, 2014: bluyín, blog, internet...
En el Diccionario panhispánico de dudas, 2005: yin y yines, mesosoprano, márquetin...
En la Ortografía de la lengua española, 2010: cielorraso, mediambiente, wiski...
En el Diccionario de americanismos: ponqué, cambuche, chor...
Extrañas:
En el DRAE, 2001: harpa, harmonía, docientos..., que hoy es preferible escribir arpa, armonía, doscientos (que también están en el mismo diccionario); cloch, en vez decloche, que figura en el DRAE, como forma más cercana al inglés clucht, que la Academia insistió mucho en llamar embrague).
En el Panhispánico: castin, adaptación del inglés casting...
En la Ortografía: wiski (para adaptar el inglés whisky, en vez güisqui, que figura en el DRAE); treintaisiete (como alternativa al tradicional treinta y siete, que sigue siendo válido); mánayer (si la gente decide seguir pronunciando /mánayer/, cuando escribe mánager, que es la forma que figura en el DRAE).
En el de Americanismos: pais, plural de pai o pay, que es el pie inglés.
Curiosas:
En el DRAE, 2001: haiga, 'carro grande y ostentoso'; murciégalo, primera forma de 'murciélago'; hubieron (tercera persona del plural del verbo haber en pretérito del indicativo. Nadie creería hoy que es forma correcta, los soldados hubieron de regresar más temprano al castillo...); remplazo, versión abreviada correcta de reemplazo; trasporte, forma válida desde 1970 como alternativa a transporte.
Muertas:
Kárdex, fuete, adolescer (que singifica 'crecer', de ahíadolescente), ya no figuran en el DRAE. Tur (adaptación del francés tour) y yaz (adaptación del inglés jazz) desaparecieron del DRAE con más pena que gloria.

Maltrato al idioma pasa de las redes sociales a la academia

En el Día de Idioma se advierte sobre el mal uso del lenguaje por parte de los jóvenes.

"Hoy 23 De abril Dia Del Idioma He Tomado Una De Las Desiciones Mas Dificiles De Mi Vida" (Sic.)
"Aunk te tengo Cerca me haces Falta pok ya no te conozco" (Sic.)
"Tu te cree k ta ma buena k to el mundo!!!!" (Sic.)


Escribir en 140 caracteres, chatear y hablar sobre temas informales se ha convertido en la fuente principal de 
maltrato al idioma con las nuevas herramientas tecnológicas y las redes sociales.
Trinos como los anteriores han sido extraídos de Twitter, fuente amplia de visualización de abreviaciones y faltas a la correcta escritura.
Este asunto llama la atención en la celebración del Día del Idioma, pues, según la Fundación del Español Urgente (Fundéu), los jóvenes entre los 12 y 19 años no solo usan mal el lenguaje a través de las comunicaciones en Internet, sino que se traslada también a los trabajos académicos.
"He tenido alumnos que han escrito 'pk', 'tbn' o 'q' en vez de 'por qué', 'también' o 'qué' en sus exámenes y trabajos del colegio. Hay una tendencia de hacer mensajes cada vez más pequeños en desmedro del lenguaje académico", dice Gabriel Vela a Fundéu, educador que ha visto el tránsito de este maltrato idiomático hacia la academia.
Sin embargo, admite que a veces en el colegio, "por generar empatía con el alumno, dejamos que las malas formas se impongan". 

¿Qué mejor manera de indagar sobre este tema que en las redes sociales, aquellas plataformas donde se perpetran dichos atentados gramaticales?

Un sondeo entre usuarios de Facebook y Twitter deja como resultado que la amplia mayoría de personas dicen que se debe escribir con buena ortografía, más que solamente dar a entender un mensaje.
Además, otro cuestionario deja ver que gran parte de los usuarios que participaron considera como 'muy importante' el hecho de que alguien escriba correctamente. También respondieron en otro sondeo que son conscientes del maltrato constante, como resultado de las nuevas herramientas tecnológicas. 

Aunque estas opiniones muestran que hay una preponderancia por querer escribir con limpieza ortográfica, los resultados no se ven reflejados en la información compartida segundo a segundo. Como lo afirma @Locoaz, "un buen mensaje pierde credibilidad si se escribe con mala ortografía". 
Padres de familia deben orientar sobre escritura

Gregorio Torres, escritor y docente de literatura, afirma que a pesar de estos malos usos es válido que los internautas se comuniquen de esta forma, pues el lenguaje se enriquece con los nuevos términos que agregan los usuarios de estas plataformas.
No obstante, aclaró que hay que distinguir el lenguaje académico del informal y coloquial. Para esto, Torres asegura que los padres deben dar parámetros del idioma a sus hijos, con el fin de brindarles bases que los lleven a reconocer la correcta escritura de las abreviaciones y errores que se han expandido en la web.
Por otro lado, gran parte de los mensajes difundidos en estas redes obedecen a una lógica de escribir como se habla y de querer que el mensaje entre por los ojos.


Así lo asegura José Gabriel Valdivia, poeta y profesor de literatura. "Si se desea trascender y aprender, es importante aumentar la capacidad lingüística a través de la lectura", expresa.
Otros 'desa-trinos' en el Día del idioma
"Lista !! Y me fui a la iglesia por q tengo un dia muy largo :P tiempito para agradecerle a dios todo lo q ah echo x mi !!! Muakk peaceee :P" (Sic.)
 "Pues cn la prisa d estos ultimo meses me olvide d vivir y d alimentar mi alma cn aquellas canciones q hacen q mi mente y espíritu c liberen" (Sic.)
"x fin llegando a ksa!" (Sic.)

Poeta Nicanor Parra, nuevo Premio Cervantes

En el Paraninfo de la Universidad de Alcalá de Henares, cuna del escritor Miguel de Cervantes, el Príncipe Felipe entregó el Premio Cervantes al chileno Nicanor Parra, de 97 años, quien no pudo asistir a la ceremonia por su avanzada edad. (Haga clic aquí para más información sobre esta noticia)
Parra, reconocido como el creador de la 'antipoesía' por sus relatos sencillos de temas cotidianos, es el tercer chileno en obtener este premio, considerado como el mayor galardón a las letras hispanas. 


Londres celebra nacimiento de Shakespeare 

Redes sociales y lenguaje incluyente: ¿un riesgo?

En el día del idioma español, expertos de la región analizan cómo las tendencias los transforman.

"H¡, k+, NTP por l' de ayer, tlj, n' problem. k DTB, m' alegra saludart', =) bye¡¡".
Ese es un saludo normal en una conversación entre dos jóvenes, a través de las redes sociales. Traduce: Hola, que más, no te preocupes por lo de ayer, te lo juro, no hay problema. Que Dios te bendiga, me alegra saludarte, adiós.
Esta manera de abreviar palabras para ahorrar esfuerzo y espacio y así poder sostener varias conversaciones al mismo tiempo, es para muchos un riesgo para el idioma, pero otros consideran que son lenguajes propios de la red, pasajeros, que no tienen mayores repercusiones.
El lingüista y escritor Luis Fernando Macías, considera que el lenguaje esta vivo, y en toda su historia ha presentado algunos usos de transición y otros permanentes, pero no se atreve a conjeturar si el internet vaya a afectar realmente el cómo hablamos.
"Esa economía del lenguaje es de uso reciente y muy específico para el chat en Internet, no sabemos cómo se va a reflejar eso en la lengua cotidiana, pues son fenómenos visibles a largo plazo y los estudios sonmuy lentos. Creo que no va a producir cambios significativos", añade Macías.
Quien si no es muy optimista es Ricardo Martínez, licenciado en español y literatura de la Universidad de Antioquia, quien considera que el uso de signos y emoticones (imagen que expresa una emoción), representan un alto riesgo para el idioma.
"En las redes no vemos precisamente una jerga juvenil con pretensiones de ampliar el léxicosi no una transformación total de la lengua, con una peligrosa tendencia a exterminar fonemas (letras). En varias comunidades han reemplazado la letra q, y los vocablos qué, para qué y por qué por el signo?", sostiene el licenciado Martínez.
Por su parte, la periodista Lina Ceballos, especialista en comunicación digital, es enfática en decir que ya hay campañas en la misma red que invitan a los usuarios a usar de manera correcta el idioma en la virtualidad, e incluso, hay hasta censura para quienes persisten en la economía lingüística.
"Cuando se trata de posicionar marcas en la redes, el buen uso del lenguaje hipermedial (audiovisual), es fundamental. Se puede ser conciso y directo sin afectar el idioma. Las abreviaturas y emoticos son usados, por lo general, por personas que inician su vida en la red".
Añade Cebaños que ya el usuario es consciente de que todo lo que se publica en la red es una proyección y un reflejo de su personalidad.
Por lo tanto, copiar con mala ortografía es mal visto en la relaciones sociales y por las empresas que evalúan los perfiles en la red de los aspirantes a un cargo en su compañía.

Los y Las

"Bienvenidos y bienvenidas sean todos y todas a este encuentro de amigos y amigas". Esta es otra tendencia muy usada por grupos feministas y organizaciones que trabajan por la equidad de género y que usan los artículos determinativos "los" y "las" para no discriminar a nadie.
"Eso es lo más feo, ridículo e inconveniente que le ha podido pasar al idioma. Casi siempre los que hablan así son los políticos. Usan los y las para sonar incluyentes, pero están provocando lo contrario, porque están separando. El genérico es incluyente, contrario al determinativo", concluyen el escritor Macías.
Oscar Andrés Sánchez A.
Para EL TIEMPO

No hay comentarios: